Œuvre pseudépigraphique faisant partie du canon biblique éthiopien, le livre d’Hénoch a cependant été volontairement écarté de la bible hébraïque mais également de celle dite des Septante (traduite en grec). Composées de différents livres, s’étirant sur une période allant d’avant le IIIe siècle au Ier siècle avant notre ère, certaines parties de l’œuvre d’Hénoch ont été, initialement, rédigées en hébreu ou en araméen.
Actuellement, il existe beaucoup de traductions disponibles de cette œuvre importante mais seule celle rédigée par François Martin (1867-1913) et ses collaborateurs en 1906 est réellement digne d’intérêt pour le public francophone. En effet, cette traduction permet au lecteur de mieux comprendre les textes à l’aide de précisions contextuelles qui permettent d’avoir une lecture fluide afin de pouvoir saisir toutes les subtilités de l’ouvrage.
Les Éditions Mercure sont heureuses de vous proposer dans le présent ouvrage la réédition de la traduction du texte éthiopien réalisé par Monsieur François Martin et ses collaborateurs.
Détails sur le produit
Éditeur : Monsieur Nicolas Couaillier (23 janvier 2023)
Langue : Français
Broché : 126 pages
ISBN-10 : 2958465616
ISBN-13 : 978-2958465612
Poids de l'article : 245 g
Dimensions : 15.24 x 0.74 x 22.86 cm
Classement des meilleures ventes d'Amazon : 12 236 en Livres (Voir les 100 premiers en Livres)
3 en Histoire du judaïsme
4 en Histoire de la religion juive
7 en Saintes Écritures
Commentaires client : 4,6
30 évaluations